【歌詞対訳】”I’m Your Man” / Leonard Cohen
8枚目のアルバム『アイム・ユア・マン』(I’m Your Man, 1988)のタイトル・トラック。日本では(というか世界的にも)レナード・コーエンは完全に「ハレルヤ」("Hallelujah")の作曲者ということで通っているけど、僕はあまり「ハレルヤ」は好きじゃない。王道すぎるからだろうか。コーエンの本当の良さは、たとえばこういう地味な歌にこそよく表れている気がする。有名なところではトリビュート盤『アイム・ユア・ファン』(I’m Your Fan: The Songs of Leonard Cohen, 1991)のなかでビル・プリチャードがカバーしているが、それだと面白くないので、ここではホリー・ミランダによるカバーを紹介してみよう。
“I’m Your Man” (Written by Leonard Cohen)If you want a lover
I’ll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I’ll wear a mask for you
If you want a partner, take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I’m your man
「アイム・ユア・マン」
もし恋人がほしいのなら
君が命じることをなんでもやってあげるよ
一味ちがった愛をお望みなら
君のために仮面をつけよう
パートナーがほしいのなら、私の手を取ってくれ
それとも怒りにまかせて私を殴り倒したいのなら
ここに立っているよ
私は君の男なのだから
If you want a boxerI will step into the ring for you
And if you want a doctor
I’ll examine every inch of you
If you want a driver, climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I’m your man
ボクサーがほしいのなら
君のためにリングに足を踏みいれよう
医者がほしいのなら
君のすみからすみまでを診てあげよう
ドライバーがほしいのなら、乗り込むといい
それとも乗せていってくれる気なら
もちろんそうしてくれ
私は君の男なのだから
Ah, the moon is too brightThe chain’s too tight
The beast won’t go to sleep
I’ve been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah, but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I’d crawl to you baby
And I’d fall at your feet
And I’d howl at your beauty like a dog in heat
And I’d claw at your heart
And I’d tear at your sheet
I’d say please, please
I’m your man
ああ、月はまぶしすぎる
鎖はきつすぎる
獣は眠りにつきはしない
私は君へのこんな約束を駆けまわっている
自分でしておいて守れなかった約束を
ああ、しかし膝をついて許しを請うのでは
男は女を決して取り戻せはしなかった
ではベイビー、君のところへ這っていって
足元に這いつくばろうか
それから盛りのついた犬みたいに君の美しさに向かって吠えよう
それから君の心に爪を立て
君のシーツを引き裂こう
どうか、お願いだ
私は君の男なのだから
And if you’ve got to sleep a moment on the roadI will steer for you
And if you want to work the street alone
I’ll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to talk with me a while across the sand
I’m your man
路上でほんの少し寝る必要があれば
君のところへ向かうよ
通りに一人で突っ立っていたいのなら
君のために姿を消そう
子供のための父親がほしいのなら
それともしばらく砂地を私といっしょに
歩きたいだけなら
私は君の男さ
If you want a loverI’ll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I’ll wear a mask for you
もし恋人がほしいのなら
君が命じることをなんでもやってあげるよ
一味ちがった愛をお望みなら
君のために仮面をつけよう
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません