【歌詞対訳】”Chain Gang” / Sam Cooke
アルバム『スウィング・ロウ』(Swing Low, 1961)他ベスト盤などに収録。サム・クックによるワークソング(注)。チェーン・ギャングとは「(構外作業などで)一本の鎖でつながれた囚人たち」を意味する言葉で、コーエン兄弟の映画『オー・ブラザー!』(O Brother, Where Art Thou?, 2000)なんかを見るとわかりやすいと思う。題材はシリアスだが、囚人たちがリズムをとってつるはしを振るう様子が音楽で表現されており、どこかユーモラスだ。ちなみに、カーソン・マッカラーズの中篇小説『悲しき酒場の唄』(The Ballad of the Sad Café (1951))の結末部分では12人の囚人たちの労働と大合唱の様子が描かれている。
*ワークソング:労働歌。船乗りたちが歌う「シーシャンティ」(Sea Shanty)、農民や炭鉱夫が歌う「ハンマーソング」(Hammer Song)など。後者の例としては、ピーター、ポール&マリーのカバーがヒットした「天使のハンマー」(“If I Had a Hammer”)を挙げることができる。
“Chain Gang" (written by Sam Cooke and Charles Cook Jr.)
「チェーン・ギャング」
(Hoh! Ah!) I hear something saying
(Hoh! Ah! Hoh! Ah!)
Uh ah, uh ah
(Hoh! Ah!)何か声が聞こえるぞ?
(Hoh! Ah! Hoh! Ah!)
Uh ah, uh ah
(Well don’t you know)
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
(わからんかね?)
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
All day long they’re saying (Hoh! Ah!)
Huh ah, uh ah, uh ah
一日じゅうあいつらは言っている(Hoh! Ah!)
Huh ah, uh ah, uh ah
(Well don’t you know)
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
(わからんかね?)
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
All day long they work so hard
Till the sun is going down
Working on the highways and byways
And wearing, wearing a frown
You hear they moaning their lives away
Then you hear somebody say
一日じゅうあいつらは汗水たらして働いてる
日が沈みだすまでずっと
高速道路でもわき道でも
しかめっ面をして
何かぶつくさ言いながら人生をすり減らしてるんだ
それから誰かが言う声
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
Can’t you hear them singing, mmm (Hoh! Ah!)
I’m going home one of these days
I’m going home, see my woman
Whom I love so dear
But meanwhile I gotta work right here
あいつらが歌ってるのが聞えないかい、mmm(Hoh! Ah!)
いつの日かおれは帰ってみせるぞ
帰っておれの女を見るんだ
愛している女の顔を
でもそれまではこんなとこで働かなくちゃいけない
(Well don’t you know)
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
That’s the sound of the men
Working on the chain gang
(わからんかね?)
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
あれは囚人たちが
鎖につながれて働いてる音だ
All day long they’re singing, mmm (Hoh! Ah!)
My work is so hard
Give me water
I’m thirsty, my work is so hard
Woah my work is so hard
一日じゅうあいつらは歌っている、mmm(Hoh! Ah!)
仕事はつらい
水をくれ
のどが渇いた、仕事はきつい
Woah こいつはたまらん
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません