【歌詞対訳】”Girls & Boys” / Blur
サードアルバムにしてブリット・ポップの金字塔『パークライフ』(Parklife, 1994)の1曲目に収録されている。ブラーは90年代半ばにおけるブリット・ポップ・ムーヴメント(マッドチェスタームーヴメントの終息後、アメリカのグランジの勢いにおされて停滞気味だったイギリス産の音楽が、ブラーやオアシスの登場によって活気を取り戻した)を牽引したというか、ムーヴメントそのものだったロックバンド。当時、イギリスにおけるグランジの勢いがどれほどのものだったのかはグレアム・コクソンのギターを聞けばよくわかる(特に「ソング 2」("Song2″)など)。ザラザラに歪ませるだけで、これ、ポップソングでやることじゃねえだろという異物感を出すことができるのだから、ギターという楽器は面白い。
この曲はなんというか、頭がいい人たちがいたって真面目にバカをやりましたみたいな趣がある。ニルヴァーナの「イン・ブルーム」もそうだけど、90年代は不穏で殺伐としていて、なんとなく言わんとするところはわかるけれど、全体的には謎めいているみたいな歌が多い気がする。"Love in the 90’s / Is paranoid"という象徴的なフレーズからは、そういえばレディオヘッドも「パラノイド・アンドロイド」("Paranoid Android")というプログレのパロディみたいな曲をやってたよなあと思ってみたり。どうでもいいけど、デイモン・アルバーンは"Girls who are boys/ who like boys to be girls…"なんて歌っていてこんがらがってしまうことはないのだろうか。
“Girls & Boys" (written by Damon Albarn, Graham Coxon, Alex James, Dave Rowntree)
Street’s like a jungle
So call the police
Following the herd
Down to Greece
On holiday
Love in the 90’s
Is paranoid
On sunny beaches
Take your chances
Looking for
「ガールズ&ボーイズ」
通りはジャングルみたいだ
警察を呼べ
群衆を追いかけて
ギリシャまで行く
休日にね
90年代の愛は
偏執的だ
日のあたるビーチで
チャンスをつかめ
探しにいこう
*[Chorus]
Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they’re girls
Who do girls like they’re boys
Always should be someone you really love
*コーラス
男の子な女の子たちを
男の子を女の子にしたがる
女の子みたいに男の子をしてる
男の子みたいに女の子をしてる
そんな子たちを
いつだって本気になれる誰かでなくちゃ
Avoiding all work
’Cause there’s none available
Like battery thinkers
Count your thoughts
On 1 2 3 4 5 fingers
Nothing is wasted
Only reproduced
You get nasty blisters
Du bist sehr schön
But we haven’t been introduced
あらゆる仕事を避ける
だってどれも手に入らないからね
バッテリー・シンカーのように*
自分の考えを数えてろよ
1、2、3、4、5本の指で
消費されるものなんかない
ただ再生されるだけだ
君にイヤな水ぶくれができる
ドゥ・ビスト・ゼーア・シェーン(君はすごくきれいだ)
でも僕たちは紹介されていない
*battery thinker(s): 「他の人たちと同じ考え方をする人」
*[Chorus]
Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they’re girls
Who do girls like they’re boys
Always should be someone you really love
*コーラス
男の子な女の子たちを
男の子を女の子にしたがる
女の子みたいに男の子をしてる
男の子みたいに女の子をしてる
そんな子たちを
いつだって本気になれる誰かでなくちゃ
*[Chorus]
Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they’re girls
Who do girls like they’re boys
Always should be someone to really love
*コーラス
男の子な女の子たちを
男の子を女の子にしたがる
女の子みたいに男の子をしてる
男の子みたいに女の子をしてる
そんな子たちを
いつだって本気で愛せる誰かでなくちゃ
Looking for girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they’re girls
Who do girls like they’re boys
Always should be someone you really love
*コーラス
探しにいこう 男の子な女の子たちを
男の子を女の子にしたがる
女の子みたいに男の子をしてる
男の子みたいに女の子をしてる
そんな子たちを
いつだって本気になれる誰かでなくちゃ
*[Chorus]
Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they’re girls
Who do girls like they’re boys
Always should be someone you really love
*コーラス
男の子な女の子たちを
男の子を女の子にしたがる
女の子みたいに男の子をしてる
男の子みたいに女の子をしてる
そんな子たちを
いつだって本気になれる誰かでなくちゃ
*[Chorus]
Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they’re girls
Who do girls like they’re boys
Always should be someone you really love
*コーラス
男の子な女の子たちを
男の子を女の子にしたがる
女の子みたいに男の子をしてる
男の子みたいに女の子をしてる
そんな子たちを
いつだって本気になれる誰かでなくちゃ
*[Chorus]
Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they’re girls
Who do girls like they’re boys
Always should be someone to really love
*コーラス
男の子な女の子たちを
男の子を女の子にしたがる
女の子みたいに男の子をしてる
男の子みたいに女の子をしてる
そんな子たちを
いつだって本気で愛せる誰かでなくちゃ
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません