【歌詞対訳】”You’re Still the One” / Shania Twain
全世界で4000万枚以上売れた1997年のサードアルバム『カモン・オーヴァー』(Come On Over)に収録。シャナイア・トウェインの代名詞ともいえる有名曲である。カナダ・オンタリオ州出身の歌手(1965年生まれ)。カントリー歌手として出発し、のちにカントリー・ポップに転向。2002年の『アップ!』(Up!)以降はしばらく目立った活動はみられなくなったが、2017年に15年ぶりのアルバム『ナウ』(Now)をリリースしてからは本格的に活動を再開している。
カントリーからカントリー風味のポップスへ、という流れは今や地球上でもっとも影響力のある女性アーティストの一人、テイラー・スウィフトがそっくりそのままなぞっている(そして最近はインディーシーンに接近しつつある)。カントリーというのは保守的な白人層が好んで聞くジャンルであり、日本でいえば民謡みたいなもの。本物の民謡はきつくても、夏川りみとか、元ちとせなら聞きやすいよね、みたいな感覚とそう変わらないと思う。この曲もカントリーではないが、歌詞に限っていえばカントリー丸出しの、糖度1000%ぐらいの感じで、個人的には嫌いじゃない。それにしても、シャナイアが「アイム・ゴナ・ゲッチャ・グッド!」("I’m Gonna Getcha Good!")みたいなビデオだけ見ていると近未来感100%・カントリー感0%の音楽をやり始めたとき、初期のカントリー歌手としての彼女が好きだった人たちがどう感じていたのかけっこう気になる。
“You’re Still the One" (written by Shania Twain, Robert John “Mutt” Lange)
Looks like we made it
Look how far we’ve come, my baby
We mighta took the long way
We knew we’d get there someday
「ユー・アー・スティル・ザ・ワン」
着いたみたいね*1
私たちがどんなに遠くまでやって来たか見てよ、あなた
長い道のりだったかもしれないけど*2
いつの日かそこへたどり着けるとわかっていた
*1 make itは「成功する、うまくやる」という意味と「たどりつく、到達する」という意味を持つ熟語であり、この歌では両方の意味で用いられている。
*2 mighta took: might have took. ただし文法的にはmight have takenが正しい。
They said, “I bet they’ll never make it.”
But just look at us holding on
We’re still together, still going strong
人は言った、「賭けてもいい、あの二人は絶対にうまくいかないよ」
でもこうして持ちこたえている私たちを見てほしい
私たちは変わらずいっしょにいて、まだまだ大丈夫*
*be still going strong:「元気でいる、達者である」
*[Chorus]
You’re still the one I run to
The one that I belong to
You’re still the one I want for life
You’re still the one that I love
The only one I dream of
You’re still the one I kiss good night
*コーラス
あなたは今でも私が駆け寄っていく人
私がいっしょにいるべき人
今でも私が一生求めている人
今でも愛する人
夢に出てくるただひとりの人
今でもおやすみのキスをする人
Ain’t nothing better
We beat the odds together
I’m glad we didn’t listen
Look at what we would be missing
これ以上いいことはないの*1
私たちはいっしょに逆境にうち勝つ*2
耳を貸さなくてよかったわ
私たちが見失いそうになっていたものを見てよ
*1 ain’t nothing better:二重否定ではなくain’tはnothing betterを強調している。
*2 beat the odds「逆境に打ち勝つ、形勢を逆転する」
They said, “I bet they’ll never make it.”
But just look at us holding on
We’re still together still going strong
人は言った、「賭けてもいい、あの二人は絶対にうまくいかないよ」
でもこうして持ちこたえている私たちを見てほしい
私たちは変わらずいっしょにいて、まだまだ大丈夫
*[Chorus]
You’re still the one I run to
The one that I belong to
You’re still the one I want for life
You’re still the one that I love
The only one I dream of
You’re still the one I kiss good night
*コーラス
あなたは今でも私が駆け寄っていく人
私がいっしょにいるべき人
今でも私が一生求めている人
今でも愛する人
夢に出てくるただひとりの人
今でもおやすみのキスをする人
You’re still the one
あなたは今でも大切な人
*[Chorus]
You’re still the one I run to
The one that I belong to
You’re still the one I want for life
You’re still the one that I love
The only one I dream of
You’re still the one I kiss good night
*コーラス
あなたは今でも私が駆け寄っていく人
私がいっしょにいるべき人
今でも私が一生求めている人
今でも愛する人
夢に出てくるただひとりの人
今でもおやすみのキスをする人
I’m so glad we made it
Look how far we’ve come, my baby
たどり着けてほんとに嬉しい
私たちがどんなに遠くまでやって来たか見てよ、あなた
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません