【歌詞対訳】”Panic Cord” / Gabrielle Aplin

2025年4月8日

デビューアルバム『イングリッシュ・レイン』(English Rain, 2013)からのサードシングル。ガブリエル・アプリン(正確な発音はゲイブリエル)はイングランド・ウィルトシャー出身のシンガーソングライター。11歳の頃にギターを買ってもらい、その後レナード・コーエン、ボブ・ディラン、ザ・ナショナルといったアーティストに興味を持ったのだそうだ。正直、デビュー当時こんなうら若き女性がこんな渋いフォークミュージシャンやインディーロックに影響を受けてるとか、もうそれだけでグッときてしまう(といっても彼女は僕と同い年なんだけどね)。"panic button"というと非常時に押せば助けを呼べるボタンのことだが、ここでは"cord"なのでボタンがひもになったものだろう。なんともキュートな失恋ソングで、この曲によってガブリエルはここ日本でも一躍人気者になった。

“Panic Cord”

(written by Gabrielle Aplin, Jez Ashurst, Nick Atkinson, Aiman Faiz and Alice Patterson)

You kept all the things I threw away

A leaf I picked, a birthday card I made

Holding on to memories of you and me

We didn’t last a year

Well, we’re just a box of souvenirs

’Cause

「パニック・コード」

あなたはわたしが捨てるものを全部とってた

葉っぱとか、手作りのバースデーカードとか

ふたりの思い出にしがみついてる

一年も続かなかったね

わたしたちは記念品のつまった箱なんだ

Maybe I pulled the panic cord

Maybe you were happy, I was bored

Maybe I wanted you to change

Maybe I’m the one to blame

たぶんわたしがパニック・コードを引いたからなんだ

たぶんあなたは楽しくて、わたしは退屈してた

たぶんあなたに変わってほしいと思ってた

たぶん悪いのはわたしなんだ

This meant more to you than it did to me

I was full of doubt and you believed

The more that you keep coming over

The more I know it’s over, dear

Oh, we’re just a box of souvenirs

これはわたしよりもあなたにとって大きなことだった

わたしは疑念のかたまりで、あなたは信じてた

あなたが来れば来るほど

もう終わりなんだって思うのよ、ディア

ああ、わたしたちは記念品のつまった箱なんだ

Maybe I pulled the panic cord

Maybe you were happy, I was bored

Maybe I wanted you to change

Maybe I’m the one to blame

たぶんわたしがパニック・コードを引いたからなんだ

たぶんあなたは楽しくて、わたしは退屈してた

たぶんあなたに変わってほしいと思ってた

たぶん悪いのはわたしなんだ

Maybe you were just too nice to me

Maybe it took me way too long to leave

Maybe once we felt the same

Maybe I’m the one to blame

Maybe I’m the one to blame

たぶんあなたは私にはいい人すぎた

たぶん別れを切り出すのにあまりに長くかかってしまった

たぶん悪いのはわたしなんだ

たぶん悪いのはわたしなんだ

Do Re Mi Fa So La Ti Do

That’s the way the story goes

Do Re Mi Fa So La Ti Do

That’s the way the story goes

ドレミファソラシド

物語はそうやって進んでいく

ドレミファソラシド

物語はそうやって進んでいく

Maybe I pulled the panic cord

Maybe you were happy, I was bored

Maybe I wanted you to change

Maybe I’m the one to blame

たぶんわたしがパニック・コードを引いたからなんだ

たぶんあなたは楽しくて、わたしは退屈してた

たぶんあなたに変わってほしいと思ってた

たぶん悪いのはわたしなんだ

Maybe you were just too nice to me

Maybe it took me way too long to leave

Maybe once we felt the same

Maybe I’m the one to blame

Maybe I’m the one to blame

たぶんあなたは私にはいい人すぎた

たぶん別れを切り出すのにあまりに長くかかってしまった

たぶんあの頃は同じ気持ちでいたんだよね、わたしたち

たぶん悪いのはわたしなんだ

たぶん悪いのはわたしなんだ