【歌詞対訳】”Dance Anthem of the 80’s” / Regina Spektor

2025年4月11日

4枚目のアルバム『ファー』(Far, 2009)に収録(自主制作盤を含めれば6作目)。レジーナ・スペクター(1980-)は出身はロシアだが、アメリカに拠点をおいて活動しているシンガーソングライター。日本では「アス」("Us")が映画『(500)日のサマー』((500) Days of Summer, 2009)の主題歌に使われているということで有名な人だろう(あくまで洋楽ファンのあいだでは、ということだが)。僕が彼女にはまるきっかけになったのは前作『ビギン・トゥ・ホープ』(Begin to Hope, 2006)だが、それ以降も着実にキャリアを築いているようだ。われわれのようなノン・ネイティヴにとってはレジーナの英語は聞き取りやすくて助かる。しかし、この人の作るポップソングはキッチュで、毒気があって、そしてそこらへんを自由に駆け回る子どもみたいに無邪気である。子どもの歌みたいなノリなのでなんだか楽しげに聞こえるが、歌詞の内容はごらんのとおり相当にえぐい。

“Dance Anthem of the 80’s” (written by Regina Spektor)

You are so sweet

Dancing to the beat

「ダンス・アンセム・オブ・ジ・エイティーズ(80年代のダンス・アンセム)」

ビートにあわせて踊ってる

あなたはとっても素敵

There’s a meat market down the street

The boys and the girls watch each other eat

通りを進んだところに精肉市場がある*

男の子たちと女の子たちが互いに食べるところを見てる

*meat marketは俗に「セックスの相手を求める人が集まる場所」を意味する。

You are so sweet, so sweet

Dancing and moving to that beat, that beat

あのビートにあわせて踊って、体を動かしてる

あなたはとっても、とっても素敵

There’s a meat market down the street

The boys and girls watch each other eat

The boys and the girls watch each other eat

When they really just want to watch each other

通りを進んだところに精肉市場がある

男の子たちと女の子たちが互いに食べるところを見てる

男の子たちと女の子たちが互いに食べるところを見てる

でも本当に見たいのはお互いの

Sleep

They want to watch, to watch each other

Sleep, sleep sleep

Sleep

They want to watch, to watch each other

Sleep, sleep, sleep

寝ているところ

あの子たちは見たがってる、お互いの

寝ているところを

あの子たちは見たがってる、お互いの

寝ているところを

You are so sweet (Once more)

You are so sweet (Solo)

あなたはとっても素敵(もう一回)

あなたはとっても素敵(ひとりで)

I went walking through the city

Like a drunk, but not

With my slip showing a little

Like a drunk, but not

And I am one of your people

But the cars don’t stop

And I am one of your people

But the cars don’t stop

And it’s been a long time since before I’ve been touched

Now I’m getting touched all the time

And it’s only a matter of whom

And it’s only a matter of when

わたしは歩いて街を通りぬけた

酔っ払いみたいに、そうじゃないけど

下着をちょっとだけ見せながら

酔っ払いみたいに、そうじゃないけど

そしてわたしはあなたのたくさんの遊び相手の一人

でも車は止まらない

あなたのたくさんの遊び相手の一人

でも車は止まらない

さわられるようになってからもうずいぶん時間がたつ

今では四六時中さわられまくってる

それは誰とやるかっていうだけのこと

それはいつやるかっていうだけのこと

An addiction to hands and feet

There’s a meat market down the street

The boys and girls watch each other eat

When they really just want to watch each other sleep

たくさんの手や足がないと落ち着けない

通りを進んだところに精肉市場がある

男の子たちと女の子たちが互いに食べるところを見てる

でも本当に見たいのはお互いの寝てるところ

An addiction to hands and feet

There’s a meat market down the street

The boys and girls watch each other eat

When they really just want to watch each other

たくさんの手や足がないと落ち着けない

通りを進んだところに精肉市場がある

男の子たちと女の子たちが互いに食べるところを見てる

でも本当に見たいのはお互いの

Sleep

They want to watch, to watch each other

Sleep, sleep, sleep

Sleep

They want to watch, to watch each other

Sleep, sleep, sleep

They want to watch, to watch each other

Sleep, sleep, sleep

They want to watch, to watch each other

Sleep, sleep, sleep

寝ているところ

あの子たちは見たがってる、お互いの

寝ているところを

あの子たちは見たがってる、お互いの

寝ているところを