【歌詞対訳】”Love Stained” / TV On The Radio
5枚目のアルバム『シーズ』(Seeds, 2014)に収録。前作『ナイン・タイプス・オブ・ライト』でいうところの「ノー・フューチャー・ショック」("No Future Shock")や「ニュー・キャノンボール・ブルーズ」("New Cannonball Blues")の系統に属するアゲアゲなダンスナンバー。ミドルテンポでありながらコーラス部分の脳がぐわんぐわん揺らされるような高揚感は中毒性満点である。僕がTVOTRに惹かれる大きな理由のひとつは他では聞けない奇妙なリズムに酔わされるからだが、それだけならレディオヘッドを聞いていればいい。しかし、彼らの歌はトム・ヨークのそれとちがってソウルフルなのである。ごく大雑把にいえば、アメリカの黒人グループがレディオヘッドをやるとこういうサウンドになるのだろうなというのを地でいっているわけだが(見方を変えれば、白人であるデイヴ・シーテックがR&Bやファンクをレディオヘッド化したのだといえるのかもしれないが)、彼らのオリジナリティとインジェニュイティ(創意工夫)にあふれた音楽に出会ったときの衝撃は、時間がたったいまでも僕にとっては新鮮なままである。
“Love Stained” (written by TV on the Radio)Funny now it’s all loud
See what only nakedness could hide
Something’s got you tongue tied
Like you’re barely handling the ride
「ラヴ・ステインド(汚された愛)」
笑ってしまうほど騒々しいね
わかるかい、裸だけが隠せるものがあるんだ
何かがきみを黙らせてしまった
かろうじて乗っていられるみたいに
Sentimental storm cloudsGathering, let’s try pray them down
They’ve been there the whole time
Following from crib, to crawl, to walk, to run, to slow
感傷的な嵐雲が
集まってくる、降りてくるように祈ろう
しじゅうそこに浮かんでいるじゃないか
ベビーベッドを出て追いかけよう、這って、歩いて、走って、速度をゆるめて
Live and die for itSimulating blood baths in bed
All red, we’re wed
And unembarrassed to dare this affair with
そのために生きて死ぬ
ベッドで大量殺戮をシミュレーションしながら
何もかもが赤く、僕たちは結婚している
そして共にこの情事に立ち向かうのに恥などない
No brutalized romance or criticized slow danceYour head’s your head
But still we’re not afraid to share
This with careful awareness
虐げられたロマンスも批判されたスロー・ダンスもいらない
きみの頭はきみの頭だ
でもそれでも僕らは慎重な意識でもって
この状況を共有するのを恐れない
In the middle of the night, when fear comes callingSayin’ “It all dies, often scared, alone…"
Look into your eyes and feel your calm
Pretty thing that catches me so strong when I fall
夜の真ん中、恐怖が訪ねてくるころ
それは言う「みんな死ぬのさ、多くはおびえて、ひとりぼっちで…」
僕はきみの眼を見つめる、きみの穏やかさを感じる
僕が落ちるとき、力強く受け止めてくれる美しいひとよ
Another shining morningHand to breast, grief’s got you by the lungs
Wanna cease the mourning
But it seems that sad song’s never done
もうひとつの輝ける朝
手を胸にあてると、悲嘆がきみの肺をぎゅっとつかんだ
この嘆きを消し去りたい
でも悲しい歌は決して終わらないみたいだ
Drop cold feet to floor andSuddenly the whole thing weighs a ton
Same body that you’re dancing in
Bring it back to me, lick and roll and raise your inner sun
冷たい足を床におろすと
突然何もかもが一トンくらいの重さになった
きみがダンスしているその同じ体
僕に返してくれ、早く、進んで、きみの内側の陽の光を呼び起こすんだ
Live and die for itSwearing by black mass in bed
We’re fed, we’re wed
And unembarrassed to share this affair with
そのために生きて死ぬ
ベッドで黒ミサに誓いをたてる
僕たちは満たされている、僕たちは結婚している
そして共にこの情事に立ち向かうのに恥などない
No brutalized romance or criticized slow danceMy head’s my head
But still we’re not afraid
To say for ourselves what a pair is
虐げられたロマンスも批判されたスロー・ダンスもいらない
僕の頭は僕の頭だ
でもそれでも僕らは自分たちにとって
一組のペアが何を意味するのか言うのを恐れない
In the middle of the light, just wanna be your darlingRunning by your side, let me play along
Look into your eyes, see the love we’re born in
Hear your heart so sweetly beat, just wanna sing its song
光の真ん中で、僕はきみのダーリンになりたい
きみの横で走りながら、じゃれていたい
僕はきみの眼を見つめる、僕たちの生まれ落ちた愛が見える
きみの穏やかな鼓動が聞こえる、ただその歌を歌いたい
Everything’s alright, just let me be your darlingRunning by your side, nevermore alone
Look into your eyes and see the love we’re born in
Hear your heart so sweetly beat, just wanna sing its song
何もかも大丈夫、きみのダーリンにしてくれ
きみの横で走りながら、僕はもう二度とひとりじゃない
僕はきみの眼を見つめる、僕たちの生まれ落ちた愛が見える
きみの穏やかな鼓動が聞こえる、ただその歌を歌いたい
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません