【歌詞対訳】”Suburban War” / Arcade Fire
3作目のアルバム『ザ・サバーブズ』(The Suburbs, 2010)に収録。アーケード・ファイアといえば先日3年ぶりの新譜『ピンク・エレファント』(Pink Elephant)がリリースされたばかりだが、いまのところその是非が判断できるほど聴けていない。プロデューサーはダニエル・ラノワ、この人は2000年代以降のU2の作品のイメージが強いのだけど、U2ももうすっかり聴かなくなってしまったな。
この曲はアーケード・ファイアのなかでもかなり好きな曲だ。もうイントロのアルペジオを聞いただけでノスタルジックな感傷にいざなわれる。「郷愁」と"nostalgia"は厳密にいえば微妙に異なる概念だ。なにが違うのかというと英語の"nostalgia"は今はもう変わってしまったものが、もし変わらずにいてくれたらよかったのになあという気持ちを含むところ。とはいえ、過ぎさってしまった過去をしみじみと思い出すという行為は人類に共通の普遍的なものだろうし、ウィン&ウィルのバトラー兄弟が子ども時代を過ごしたヒューストン郊外がコンセプトになっているこのアルバムは、ときどき無性に聴きたくなる。残念ながらウィルももうバンドを去ってしまった。
“Suburban War” (written by Sarah Neufeld, Richard Reed Parry, Jeremy Gara, Win Butler, Will Butler, Régine Chassagne and Tim Kingsbury)Let’s go for a drive
See the town tonight
There’s nothing to do but I don’t mind when I’m with you
「サバーバン・ウォー(郊外の戦争)」
ドライブに行こう
今夜は町を見ようぜ
べつにやることはないけど、君といるだけでいいんだ
This town’s so strangeThey built it to change
And while we sleep we know the streets get rearranged
この町はすごく奇妙だ
変えるためにつくられたんだ
俺たちが寝ているあいだにもすべての通りが並べ替えられるのがわかる
With my old friends, it was so different thenBefore your war against the suburbs began
Before it began
旧友たちといて、あのころはすっかり変わってしまっていた
郊外に対する君の戦争が始まるまでに
始まるまでに
And now the music dividesUs into tribes
You grew your hair so I grew mine
You said the past won’t rest
Until we jump the fence and leave it behind
いまでは音楽が俺たちを
グループに分断している
君が髪を伸ばしたから俺もそうした
俺たちがフェンスを飛び越えてあとに残していくまで
過去は決して眠らないと君はいったな
With my old friends, I can remember whenYou cut your hair
I never saw you again
Now the cities we live in
Could be distant stars
And I search for you
In every passing car
旧友たちといると、俺はいつ君が
髪を切ってしまったのか思い出せるよ
俺はもう君と会うことはなかった
いまでは俺たちの住んでいる街は
遠くはなれた星になるだろう
俺は通りすぎてゆくすべての車のなかに
君の姿を探してしまう
The night’s so longYeah, the night’s so long
I’ve been living in the shadows of your song
Been living in the shadows of your song
夜は長い
そうだよ、夜は長いんだ
俺は君の歌の影のなかで生きている
君の歌の影のなかで生きている
In the suburbs I, I learned to driveYou told me we would never survive
So grab your mother’s keys we leave tonight
郊外で俺は、俺は運転をおぼえた
俺たちは決して生き延びないぜと君はいったな
だから母さんの鍵をつかめ 今夜俺たちは出発する
But you started a warThat we can’t win
They keep erasing all the streets we grew up in
でも君は勝ち目のない
戦争を始めてしまった
やつらは俺たちが育ったすべての通りを消しつづけている
Now the music dividesUs into tribes
You choose your side I’ll choose my side
いまでは音楽が
俺たちをグループに分断している
君は自分の側を選べよ 俺は俺の側を選ぶから
All my old friends, they don’t know me nowAll my old friends, are staring through me now
All my old friends, they don’t know me now
All my old friends, they don’t know me now
俺のすべての旧友たち、彼らはもう俺のことを知らない
俺のすべての旧友たちは、俺の向こう側をじっと見ている
俺のすべての旧友たち、彼らはもう俺のことを知らない
俺のすべての旧友たち、彼らはもう俺のことを知らない
All my old friends, wait
旧友たちよ、待ってくれ
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません