歌詞対訳

Thumbnail of post image 085

6枚目のアルバム『センパー・フェミナ』(Semper Femina, 2017)に収録。ラテン語のアルバム名を現代英語になおすと“always woman”といった意味になるだろう。これは古代ローマの詩人ウェルギリウスの叙事詩『アエネ ...

歌詞対訳

Thumbnail of post image 198

6作目のアルバム『ノーマン・ファッキング・ロックウェル!』(Norman F****** Rockwell! 2019)のラストナンバー。サードシングルでもある。英文和訳の問題で出てきそうな雰囲気のこの長ったらしいタイトルは、映画『シ ...

エッセイ

Thumbnail of post image 200

前回の文章のつづき。ここではロマンス語(フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ルーマニア語)、ウラル語(ハンガリー語、フィンランド語)、ギリシア語、ロシア語、トルコ語、アラビア語、ヘブライ語について書いている。

フラ ...

エッセイ

Thumbnail of post image 025

*サムネイル画像はAIでテキトーに作成したもの。

僕は洋楽や文学が好きだが、語学にもそれなりに関心を抱いている。それで勉強してみたい言語というのはつねに片手ではおさまらないくらい存在するのだけれど、つぎのような理由からそう ...

ブックレビュー

Thumbnail of post image 094

以前、アンナ・ツィマの『シブヤで目覚めて』(2021)を取り上げたとき、話の枕として松籟社(しょうらいしゃ)の話題から書きはじめたのだった。ワンパターンはよくないぞと知りつつ、今回もまたその話題からはじめよう。岩波書店や新潮社といった ...