【歌詞対訳】”Out of Touch” / Daryl Hall & John Oates

2026年2月3日

12枚目のアルバム『ビッグ・バム・ブーム』(Big Bam Boom, 1984)からのファーストシングル。ジョージ・オーウェルが描いたディストピアなんか知ったこっちゃないとでもといわんばかりに、1984年に世に出た激ポップなホール&オーツの楽曲。名曲だらけのホール&オーツだが、72年にデビューしたかれらが全盛期を迎えるのは80年代に入ってから、アルバム『モダン・ヴォイス』からこの『ビッグ』までの期間だろう。そのあとは正直あまりパッとしなくなっていくが、完全に後追いの自分も80年代前半のかれらがどれほどイカした(死語?)存在だったかはヒット曲をちょっと聞いただけでもよくわかる。

コーラスの"You’re out of touch / I’m out of time"は翻訳不能にちかいので、苦しまぎれに曖昧な感じで訳をとってみた。"soul"はもちろん「魂」の意味だが、魂を内包した容れ物、すなわち「人間」を意味する語でもあるし、ホール&オーツの出自を考えればとうぜん音楽ジャンルの「ソウル」という意味にもとれる。"out of time"((キミたち若者世代からしたらちょい)時代おくれ)だけど"soul"((ルーツである)ソウル)がおれにはマジで大切なんだと、そういうことをダリルとジョンが意図していたと考えるのは妄想の域に入っているだろうか。

“Out of Touch” (written by Daryl Hall and John Oates)  

Shake it up is all that we know

Using the bodies up as we go

I’m wakin’ up to fantasy

The shades all around aren’t the colors we used to see

「アウト・オブ・タッチ」

さっさとやっちまうのがおれたちのすべて*

体を使いはたしてすぐに別れる

おれは空想に目覚めつつある

周囲の色調はもうおれたちが目にしていた色じゃない

*shake it up(略式)「急ぐ、さっさとする」

Broken ice still melts in the sun

And ties that are broken can often be one again

We’re soul alone

And soul really matters to me

Take a look around

砕けた氷はそれでも日差しのなかで溶けていく

でも切れたつながりがまたひとつになるってのはよくある話だろう

おれたちは孤独な人間ソウル

でもソウルがおれにはマジで大切なんだ

まわりをみてみろよ

You’re out of touch

I’m out of time

But I’m out of my head

When you’re not around

君は手がとどかないし

おれはズレたまま

でも君がそばにいないと

頭が変になる

Reaching out for something to hold

Looking for a love where the climate is cold

Manic moves and drowsy dreams

Or living in the middle between the two extremes

何かつかめるものに向かって手を伸ばす

気候の冷たい場所で愛をさがす

熱に浮かされたふるまいに、ものうげな夢

それかそのふたつの極のあいだで生きてるのかも

Smoking guns hot to the touch

Would cool down if we didn’t

Use them so much, yeah

We’re soul alone

And soul really matters to me

Too much

さわればまだ熱い、煙を吹いている銃

もしおれたちがあんまりそれを使わずにいると

冷えていっちまうだろう

おれたちは孤独な人間ソウル

でもソウルがおれにはマジで大切なんだ

あまりにも

You’re out of touch

I’m out of time

But I’m out of my head

When you’re not around

君は手がとどかないし

おれはズレたまま

でも君がそばにいないと

頭が変になる

You’re out of touch

I’m out of time

But I’m out of my head

When you’re not around

You’re out of touch

君は手がとどかないし

おれはズレたまま

でも君がそばにいないと

頭が変になる

君は手がとどかない