【歌詞対訳】”Suddenly I See” / KT Tunstall

2026年2月4日

デビューアルバム『アイ・トゥ・ザ・テレスコープ』(Eye to the Telescope, 2004)からのサードシングル。KTタンストールの代名詞的な曲であり、ひところはほんとうにいろいろなところで流れていたものだった。なかでも最たるものは映画『プラダを着た悪魔』(The Devil Wears Prada, 2006)の冒頭部分での起用だろう。この映画のために書かれたんじゃないの?というくらい見事にはまっている。メリル・ストリープ演じる悪魔のごとき編集長ミランダ・プリーストリーのもとで夢を追いかけるアンドレア・サックス(アン・ハサウェイ)の姿を描いたこの映画は、わかりやすく「女性の自立」というテーマを掘り下げて人気を博している一方で、先輩アシスタントのエミリー、ビューティー部のナイジェルなど、出てくるキャラクターたちがどれも魅力的なところがいい。今年5月には20年越しの続編が公開される予定だ。

最近はすっかりおばちゃん(?)みたいになっているケイティ―だが、2013年の『インビジブル・エンパイア//クレセント・ムーン』ではじめて彼女をみつけたときはなんてかっこいいんだと思った。「ブラック・ホース・アンド・ザ・チェリー・ツリー」なんか男顔負けにクールだし、でも印象としてはデビュー当時の、ループペダルを用いて一人でバンドスタイルの弾き語りをするというアイデアにみえるユニークさのほうが大きい。「フェード・ライク・ア・シャドウ」みたいな、クールというよりもちょっと子供っぽさすら感じさせるにぎやかな曲調も彼女の持ち味かと思う。いろんな女性ロッカーがいるなかで、彼女はある種ほかにはない個性をもって道を切り開いてきた人といえるだろう。

“Suddenly I See” (written by KT Tunstall)

Her face is a map of the world

Is a map of the world

You can see she’s a beautiful girl

She’s a beautiful girl

「サドゥンリー・アイ・シー」

彼女の顔は世界地図

世界地図

一目でわかる、彼女は美しい女性ひと

美しい女性ひと

And everything around her is a silver pool of light

The people who surround her feel the benefit of it

It makes you calm

She holds you captivated in her palm

彼女の周囲はなにもかもが銀色にきらめく光のプール

彼女を取り囲む人たちはその恩恵を感じとる

心おだやかになる

彼女はその手のひらでみんなをとりこにする

Suddenly I see

This is what I want to be

Suddenly I see

Why the hell it means so much to me

突然気づく

これが私のなりたいものなのだと

突然気づく

なんだってこれがそんなに大事なのか

I feel like walking the world

Like walking the world

And you can hear she’s a beautiful girl

She’s a beautiful girl

世界を歩き回りたい気分

世界のあちこちを

そして耳にする、彼女は美しい女性ひと

美しい女性ひと

She fills up every corner like she’s born in black and white

Makes you feel warmer

When you’re trying to remember what you heard

She likes to leave you hanging on her word

白黒の世界に生まれたみたいに彼女はあらゆるすみからすみを満たしていく

自分が聞いたのはなんだったのか思い出そうとすれば

もっと熱い気持ちになれる

彼女はみんなを自分の言葉にひっかけておくのが好きなんだ

*パティ・スミスのアルバム『ホーセズ』(Horses, 1975)への言及。

Suddenly I see

This is what I want to be

Suddenly I see

Why the hell it means so much to me

突然気づく

これが私のなりたいものなのだと

突然気づく

なんだってこれがそんなに大事なのか

And she’s taller than most

And she’s looking at me

I can see her eyes looking from the page of a magazine

She makes me feel like I could be a tower

A big strong tower, yeah

The power to be, the power to give

The power to see, yeah, yeah

She got the power to be, the power to give

The power to see, yeah, yeah

彼女はたいていの人よりも背が高い

彼女が私を見ている

雑誌のページからその両目が私を見ている

そうだ、塔にもなれるんじゃないかって気がしてくる

大きくて頑丈な塔に

なる力、与える力

わかる力、yeah yeah

彼女にはなりたいものになる力、なりたいものを与える力

なりたいものがわかる力がある, yeah yeah

Suddenly I see

This is what I want to be

Suddenly I see

Why the hell it means so much to me

突然気づく

これが私のなりたいものなのだと

突然気づく

なんだってこれがそんなに大事なのか