【歌詞対訳】”About Today” / The National
EP『チェリー・ツリー』(Cherry Tree, 2004)に収録。ファンでなければまず知らないであろう隠れた名曲で、いまでもライブでちょこちょこ取り上げられたりしている。きわめてシンプルな小品でありながら、今日という一日を通して、これから君を失ってしまうことになるのだろうと予感している僕の静かな諦念がなんともいえず胸に迫ってくる。別れというのは、じっさいに別れる瞬間よりも、これから別れることになるだろうと直感的に理解した瞬間のほうがはるかに痛ましいものだと思う。なお、2011年4月20日、TV・オン・ザ・レディオのベーシスト、ジェラルド・スミスの訃報に接して、公演を控えていたザ・ナショナルは彼をしのんでこの曲を演奏した。
“About Today” (written by The National)Today
You were far away
And I
Didn’t ask you why
「アバウト・トゥデイ」
今日
君は遠くにいた
僕は
そのわけを訊かなかった
What could I say?I was far away
You just walked away
And I just watched you
何を言えばよかっただろう?
僕は遠くにいた
君はただ歩き去っていった
僕はただじっと君をみていた
What could I say?How close am I
To losing you?
Tonight
何を言えばよかっただろう?
今夜
君を失ってしまうということに
僕はどれほど近づいているのだろう?
You just close your eyesAnd I just watch you
Slip away
How close am I
To losing you?
君はただ目を閉じる
僕はただじっとみている
君がこっそり去っていくのを
君を失ってしまうということに
僕はどれほど近づいているのだろう?
Hey, are you awake?Yeah, I’m right here
Well, can I ask you
About today?
ねえ、起きてる?
うん、僕はここにいるよ
あのさ、今日のことについて
訊いてもいいかい?
How close am ITo losing you?
How close am I
To losing you?
君を失ってしまうということに
僕はどれほど近づいているのだろう?
君を失ってしまうということに
僕はどれほど近づいているのだろう?
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません