【歌詞対訳】”Going to a Go-Go” / Smokey Robinson & The Miracles
アルバム『ゴーイング・トゥー・ア・ゴーゴー』(Going to a Go-Go, 1965)のタイトル・トラック。この曲は当時流行の最先端であったゴーゴーを活き活きと描写している。アメリカ発のゴーゴーはまたたくまに世界中で流行し、日本でも昭和40年代にはゴーゴー喫茶なるものが存在したそうだ。スモーキー・ロビンソンはモータウンを牽引するミュージシャンであっただけでなく、同社の副社長としてモータウンの黄金時代を支えた。ちなみに1981年にアルバム『刺青の男』(Tattoo You, 1981)のプロモートのためにローリング・ストーンズが北米ツアーを行っており、エディ・コクランの「トウェンティ・フライト・ロック」とともにカバーを披露している。
“Going to a Go-Go"(作詞・作曲:Marvin Tarplin, Robert Rogers, Bill “Smokey” Robinson, Warren Moore)Going to a Go-Go
Going to a Go-Go
Na na na na, yeah
ゴーゴーに行こう
ゴーゴーに行こう
Na na na na, yeah
Well, there’s a brand new place I’ve foundWhere people go from miles around
They come from everywhere
And if you drop in there
You might see anyone in town
よう、最近新しいところを見つけたんだ
わざわざ人が何マイルも向こうからやってくるところさ
あらゆる場所からやってくるんだ
ちょっと立ち寄ってみれば
街のどの人にも会えるかもしれないよ
Going to a Go-Go(Everybody’s)
Going to a Go-Go
(Come on now)
Don’t you want to go
(Yeah)
ゴーゴーに行こう
(みんな)
ゴーゴーに行くのさ
(さあ来いよ)
行きたくないの?
(Yeah)
One more time, yeahI’m going to a Go-Go
(Oooh, heee)
Going to a Go-Go
Baby, come on now
もう一度だ Yeah
俺はゴーゴーに行くのさ
(Oooh, heee)
ゴーゴーに行くのさ
ベイビー、来いよ
It doesn’t matter where you areA Go-Go can be found
You’ll see the people from your block
And don’t be shocked
If you see your favorite star
お前がどこにいようと関係ない
ゴーゴーはきっと見つかる
同じブロックの人たちにも会えるだろうね
それからショックを受けちゃいけないぜ
もしお気に入りのスターを見かけてもな
Going to a go-go(‘Cause Everybody’s)
Going to a Go-Go
(Oh, Come on now)
Don’t you want to go
(Yeah, people, come on)
ゴーゴーに行こう
(だってみんな)
ゴーゴーに行くんだぜ
(さあ、今すぐ来いよ)
行きたくないの?
(Yeah みんな、来いよ)
Na na na na, yeahTell me, don’t you want to go
Yeah, now, it’s all right
I’m going to a go-go
Yes I am
Going to a Go-Go
Oh, come on now
Na na na na, yeah
まさか、行きたくないなんて言わないよな
Yeah 今だよ、イッツ・オールライト
俺はゴーゴーに行くんだ
そうさ俺は
ゴーゴーに行くんだ
さあ、来いよ
It doesn’t matter if the people staggerIt doesn’t matter if you go dragger
You’re sure to have some fun
I’m telling everyone
Most every taxi that you flag is
人の足元がフラついたって関係ない
お前の足が重くなったって関係ない
楽しめること間違いなしだよ
みんなに言って回ってるんだぜ
呼びとめるタクシーはどれも十中八九
Going to a Go-Go(Oh, come on baby)
Going to a Go-Go
(Baby, come on now)
Don’t you want to go
(Yeah)
ゴーゴーに向かってるところなのさ
(来いよ、ベイビー)
ゴーゴーに行こう
(ベイビー、さあ来いよ)
行きたくないのかい?
(Yeah)
One more time, yeahI’m going to a Go-Go
Oooh, heee
Going to a Go-Go
(Baby, come on now)
Going to a Go-Go
(Come on, baby)
Going to a Go-Go
(Oh, come on now)
Going to a Go-Go
もう一度だ Yeah
俺はゴーゴーに行くのさ
Oooh, heee
ゴーゴーに行くのさ
(ベイビー、来いよ)
ゴーゴーに行こう
(さあ、今すぐ来いよ)
ゴーゴーに行こう
(注)a Go-Go:厳密には「ゴーゴークラブ」やディスコの意味。カリフォルニア州ウェスト・ハリウッドにあるWhisky a Go Goはアメリカ初の本格的なディスコとされている。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません