【歌詞対訳】”Nick of Time” / Bonnie Raitt

第32回グラミー賞にてアルバム・オブ・ザ・イヤーに選ばれた『ニック・オブ・タイム』(Nick of Time, 1989)のタイトルトラック。ボニー・レイットは1949年生まれのカリフォルニア州出身の歌手、ギタリスト。スライドギターの名手で、プリンスに弾き方を教えたこともある。ブルージーなロックを得意としているが、この作品でAOR(adult-oriented rock:ボズ・スキャッグズ、ボビー・コールドウェルに代表されるような、お洒落で落ち着いた大人向けのロック)ファンを含む一般リスナーからも支持されるようになった。歌詞は妊娠、老い、恋愛をキーワードに自身の心情を素直に表現したもので、作品のリリースから2年後の91年に実際に俳優のマイケル・オキーフ(1955年生まれ)と結婚している。…が、現実はそう甘いものではないということなのか、その後二人は破局を迎えてしまった。

“Nick of Time" (written by Bonnie Raitt)

A friend of mine, she cries at night

And she calls me on the phone

Sees babies everywhere she goes

And she wants one of her own

「ニック・オブ・タイム」

私のある友人は夜になると泣いて

私に電話してくる

どこに行っても赤ちゃんが目につくのだと

彼女は自分自身の赤ちゃんをほしがっている

She’s waited long enough she says

And still he can’t decide

Pretty soon she’ll have to choose

And it tears her up inside

私はもう十分待ったわ、と彼女はいう

それでも彼はまだ決断できない

もう間もなく彼女は選択を迫られるだろう

それは彼女の内面をずたずたに引き裂いてしまう

*[Refrain]

She is scared

Scared to run out of time

*リフレイン

彼女はおそれている

時間がなくなっていくのを

I see my folks are getting on

And I watch their bodies change

I know they see the same in me

And it makes us both feel strange

私の両親はなんとかやっているみたいだ*

私はふたりの体型が変わっていくのを見る

ふたりが同じことを私に見出しているのも知ってる

それで私たちはどちらも不思議な気持ちになる

*folk:複数形になると「両親、親類」を表す。

No matter how you tell yourself

It’s what we all go through

Those lines are pretty hard to take

When they’re staring back at you

どんなふうに自分に言い聞かせたって

それは誰もがとおる道なのよ

でも両親にじっと見つめ返されていると

そんなしわは受け入れがたいと思う

*[Refrain]

Scared you’ll run out of time

*リフレイン

あなたは時間がなくなっていくのを怖れてる

When did the choices get so hard

With so much more at stake

Life gets mighty precious

When there’s less of it to waste

選ぶことはいつこんなに大変なものになったのだろう

ずっと多くのことが危険にさらされて*

無駄にできる部分が少なくなっていくときには

人生はものすごく貴重なものになる

*at stake: 「賭けられて、危険にさらされて」

*[Refrain]

Scared you’ll run out of time

*リフレイン

あなたは時間がなくなっていくのを怖れてる

Just when I thought I’d had enough

And all my tears were shed

No promise left unbroken

There were no painful words unsaid

もうたくさんだと思えて

涙もすっかり枯れてしまったちょうどそのとき

無傷で残された可能性はひとつもなく

口に出されていない痛みに満ちた言葉はひとつもなかったけど

You came along and showed me

I could leave it all behind

You opened up my heart again

And then much to my surprise

あなたがやってきて示してくれた

そんなものはみんな後に残していけるのだと

あなたは私の心をもう一度開いてくれた

それから心底おどろいたことに

I found love, baby

Love in the nick of time

I found love darlin’

Love in the nick of time

I found love, baby

Love in the nick of time

Yeah baby

Found love

In the nick of time

Thought I’d given up

私は愛を見つけたの、ベイビー

間一髪のところで愛を

愛を見つけたの、ダーリン

間一髪のところで愛を

私は愛を見つけたの、ベイビー

間一髪のところで愛を

愛を見つけたの

手遅れになる寸前に

もう諦めたつもりだったのよ